Не разбираш ли, скъпа, ако бомбата е поставена в Мексико... и обвиняемият е мексиканец, този скандал би се превърнал в... международен.
Nevidíš drahá, že když ta bomba byla nastražená v Mexiku... a jestli je pachatel mexičan, jaký se z toho může vyvinout skandál...mezinárodní?
Освен, че си се превърнал в нещо, което се е опитало да го убие.
Myslel by, že ses proměnil v něco nezvladatelného, co se ho snažilo zabít.
Но щом взел гривната й, се превърнал в десетоглавия змей Равана.
Jakmile měl vruce její náramek, proměnil se vdesetihlavého démona, Ravana.
Скоро Рене починала, и Крейн се превърнал в отшелник.
Pak, za pár let, zesnula i Rene, A z Craina se stal úplný samotář.
Тогава осъзнах, че съм се превърнал в клише.
A pak jsem si uvědomil, že by to bylo takové to klišé.
Шантав учен се превърнал в чудовище.
Šílený vědec, který se proměnil v příšeru.
Ако се събудя някоя сутрин и ти си се превърнал в съпруг ще избягам.
Jestli se jednou ráno vzbudím, a ty budeš můj manžel, tak prchnu.
Мислиш като и си се превърнал в Уашичу!
Máš mnoho wašiču způsobů. Dokonce už přemýšlíš jako wašiču!
Не мога да повярвам, че си се превърнал в обикновен дивак.
Nemohu uvěřit, že se z mého dřívějšího mistra stal obyčejný barbar...
Не разбирам много от ядрена физика, но Клийвър твърди, че проектът би се превърнал в Чернобил 2.
Pokračujte. Dobře, nevím moc o jaderné fyzice, ale z toho, co jsem mohla rozlišit, Cleaver říkal, že celý projekt by mohl vyletět do vzduchu, horší než Černobyl.
Измисленият Примо Спараца се превърнал в плът и кръв, а Хелър спрял да съществува.
Vymyšlený Primo Sparazza měl náhle tělo, a Freeman Heller už neexistoval.
Явно съм се превърнал в нещо като икона.
Nevím, stal se ze mě něco jako idol.
Така би се превърнал в мъченик, може би би бил по-полезен затворен.
Pak bychom z něj ale udělali mučedníka. Možná je pro nás užitečnější za mřížema.
Толкова ли си прекарал сред хората, та си се превърнал в един от тях?
Strávil jsi tolik času s lidmi, že ses jim tak připodobnil?
И си се превърнал в нещо като съпруг.
A potom jsi se jí stal náhradním manželem.
Че замръзнал човек, ударен от метеорит, би се превърнал в месо с чили.
Že zmražená osoba zasažená meteoritem by se mohla změnit na chilli con carne.
Както пише на корицата, започнал като сондьор на нефтените полета той се превърнал в търсач на нефт и е направил състояние на 30 год.
Jak říká obálka, začínal jako pracant na ropném poli, které se ukázalo býti zlatým dolem a vydělalo mu jmění když mu bylo 30.
Без невероятния им дух, Кал-Ел не би се превърнал в героя, който е бил.
Bez lidí a jejich neuvěřitelného ducha, by se Kal-El nikdy nestal hrdinou, kterým byl.
Че преди много време един клон от семейството на слона се върнал във водата и се превърнал в морска крава.
A jedna větev z rodu slonů se ve vzdálené geologické historii vydala do vody a stala se mroži.
А Бърнс би се превърнал в знаменитост.
A Burns se stane celebritou na úrovni Andersona Coopera.
Може да не го осъзнаваш, но си се превърнал в нещо по-лошо от мен.
Zatím to možná nevidíš, ale změnil ses na něco horšího než jsem já.
Не че много ме интересува, но искам да разбера как си се превърнал в мисионер на смирението и другите приказки.
Takže už mi věříte. Zas tak bych to nepřeháněl, ale zjistil jsem, že jste se stal docela nadšenec do smíření, podnikové řečičky a tak.
Сам си се превърнал в най-мразения човек в твоя свят, но все още имаш шанс за изкупление.
Udělal jsi ze sebe nejnenáviděnějšího člověka na světě, ale pořád se můžeš vykoupit. Vykoupit?
Пиърс Хоуторн беше се превърнал в една неудържима плюшена сила.
Pierce Hawthorne se změnil v nezastavitelně plyšového terminátora.
Каза, че си се превърнал в кретен.
Dobrá, dobrá. Ona... Řekla, že se z tebe stal kretén.
А аз пък чух, че се превърнал в мечка.
To já jsem zase zaslechl, že se přeměnil v medvěda.
Мислех, че си се превърнал в голяма гъба.
Už jsem si myslel, že kvůli těm troubům jsi vyměknul.
Е, след като Каин убил Авел, се превърнал в демон.
Poté, co Kain zabil Ábela, se stal démonem.
Няма ме две седмици, и си се превърнал в епизод на "Teen Mom"
Jsem pryč dva týdny a jsi jak z "16 a těhotná".
Ако съм се превърнал в чудовище, както казвате всички, то е по вина на хора като баща ви... и онези политици - "вечните".
Pokud jsem ze sebe udělal monstrum, jak všichni říkáte, je to vina lidí, jako je váš otec... a těch politiků "věčných mužů".
Каза ми, че съм се превърнал в някой друг, и искам да... открия малко повече за този човек.
Řekla jsi mi, že jsem se stal někým jiným, a já bych rád... možná zjistil trochu více o té osobě.
Каза ми, че Ватоима се превърнал в боа, когато докоснал земята.
Řekl mi, že se Watoima, když spadl na zemi, přeměnil v hada.
Дочух, че си се превърнал в туземец, докато ме е нямало.
Prý ses vrátil k přírodě, co jsem byl pryč. - Jo.
Исках да видя как си се превърнал в това.
Chtěl jsem vidět, jak ses stal tím, čím jsi.
Един ден пророчеството се сбъднало и принца се превърнал в чудесен и силен крал.
A jednoho dne se proroctví naplnilo a z prince se stal velký a mocný král.
Ти си се превърнал в нея.
Byl jste ona. A ona byla vámi.
Просто казано, един от силните духовни синове на Бога сам се превърнал в Дявол.
Stručně řečeno, jeden z Božích mocných duchovních synů se zvrhnul a sám se stal Ďáblem.
На 24 август 1810 г. търговецът Питър Дюран подал заявление за патент на калай във Великобритания и оттогава той се превърнал в неразделна част от шкафове за съхранение, къмпинги и фестивални площадки.
24. srpna 1810 požádal obchodník Peter Durand o patent na cín ve Velké Británii a od té doby se stal nedílnou součástí úložných skříní, kempů a festivalových areálů.
Всъщност бях се превърнал в това, което пазачът на Мичиганския затвор наричаше "най-лошият от най-лошите."
Fakticky jsem se stal typem člověka, pro kterého měl správce michiganské věznice označení "nejhorší z nejhorších".
3.2856299877167s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?